





AI for MLLs
AI seems to be on everybody’s mind these days, and teachers are no exception. Except that when it comes to using AI for translating documents, there are some unforeseen costs (and outcomes) when it comes to supporting our MLLs.
Which is why I created this guide: “AI + Translation for MLLs: What Actually Works”
This guide gives you:
✔️ Do’s + don’ts for classroom translation tools
✔️ How to use AI for support, not substitution
✔️ Ways to keep multilingual pedagogy at the center
AI seems to be on everybody’s mind these days, and teachers are no exception. Except that when it comes to using AI for translating documents, there are some unforeseen costs (and outcomes) when it comes to supporting our MLLs.
Which is why I created this guide: “AI + Translation for MLLs: What Actually Works”
This guide gives you:
✔️ Do’s + don’ts for classroom translation tools
✔️ How to use AI for support, not substitution
✔️ Ways to keep multilingual pedagogy at the center
AI seems to be on everybody’s mind these days, and teachers are no exception. Except that when it comes to using AI for translating documents, there are some unforeseen costs (and outcomes) when it comes to supporting our MLLs.
Which is why I created this guide: “AI + Translation for MLLs: What Actually Works”
This guide gives you:
✔️ Do’s + don’ts for classroom translation tools
✔️ How to use AI for support, not substitution
✔️ Ways to keep multilingual pedagogy at the center